Este banco de dados e o conjunto do site se propõem a ser uma referência possível em matéria de tradução teatral permitindo que você connheça a realidade e as atualidades sobre a situação das traduções existentes.

Da mesma forma que um banco de dados bibliográficos, vocês poderão também ler notícias regularmente atualizadas sobre textos dramáticos traduzidos em diversas línguas, desde os anos 5 até hoje.

Este site, claro, dedica-se prioritariamente a valorizar os trabalhos e a relação escritor-tradutor, tornada muitas vezes confidencial pela ausência de instrumentos apropriados para divulgar mais amplamente sua obra comum. Além disso, ele deverá permitir – esperamos – ampliar seus campos de investigação, e também o conjunto de interlocutores potenciais (profissionais do espetáculo ao vivo, editores, pesquisadores).
Nenhuma referência será explorada pelo site sem autorização prévia ou revisão eventual dessa referência pelo interessado.

É claro também que o site teatro-traducao.net é concebido primeiramente como instrumento de informação e não poderá permitir que ninguém se abstenha de suas obrigações legais para qualquer utilização dos textos e das traduções.

Este site é desenvolvido pela Associação C.R.I.S. (Centro de Recurso Internacional da Cena) com o apoio da AFAA (Associação Francesa de Ação Artística), do Ministério da Cultura e da Comunicação e da Região de Franche-Comté.

AFAA Ministério da Cultura e da Comunicação Região de Franche-Comté